Tiens tiens Choussar...et ceux qui servent une etoile bleue sur un drapeau blanc...sont-ils idolatres?
Tiens tiens Choussar...et ceux qui servent une etoile bleue sur un drapeau blanc...sont-ils idolatres?
Choussar, je ne suis pas amusé à détourner le Talmud.
J'ai trouvé des centaines de site internet en anglais et en francais avec des traductions mais c'étaient des sites non-juives.
Comme je suis partial, j'ai cherché en vain un site israelien en anglais pour avoir la traduction mais je n'ai rien trouvé.
Je suis tombé sur un site israelien mais le site etait en hebreux.
LooooooooooooooL
J'ai trouvé une phrase en hebreu (caractere romain) qui correspondait à peu pres à cette phrase mais mon traducteur en hebreu sort que des caracteres en hebreu. Pas de chance.
Je vais rechercher la phrase du site et faire un copier-coller.
Choussar, je ne detourne pas le Talmud, j'ai trouvé cette phrase sur plusieurs sites en anglais et en francais et je voulais verifier ici si c'était vrai.
C'est sur que s'il n'y a pas de traduction officel alors le chmilblik va continuer.
Hanaag, contrairement à ton esprit communautariste, il y a des gens comme moi qui ne se contentent pas de gober tout ce qu'on dit. Ils verifient par eux meme.
Peut etre que toi tu godes tout ce qu'on dit sur les autres communautés sans les cotoyer meme sur un forum.
Bon,
j'ai trouvé ça sur un site pas antisemite.
:o)
Et arretez d'accuser tout le monde d'antisemite tout azimut à chaque fois qu'on pose une question qui peut choquer.
-----------------------------------------
In Kerithuth (6b p. 78) it says:
"The teaching of the Rabbis is: He who pours oil over a Goi, and over dead bodies is freed from punishment. This is true for an animal because it is not a man.(48) But how can it be said that by pouring oil over a Goi one is freed from punishment, since a Goi is also a man? But this is not true, for it is written: You are are my flock, the flock of my pasture are men (Ezechiel, XXXIV, 31). You are thus called men, but the Goim are not called men."
Simon-p, je ne t'accuse pas de detourner, je sais très bien qu'on trouve sur le net une quantité impressionnante d'aneries soi-disant tirées du talmud. Et pour en arriver là, il a bien fallu qu'il y ait des detournements...
Et évidemment ceux qui initient ces detournements sont d'une mauvaise foi crasse.
Ensuite la plupart des gens se contentent de colporter (de bonne foi) sans chercher a vérifier dans un obscur texte araméen.
Hanaag, la connerie est la chose la mieux répartie dans le monde mais saches que toi tu a herites d'une ration triple : accuser les gens sans preuves est stupide et preuve d'une intelligence tres tres faible...
Pour le reste il ne faut jamais sortir un morceau d'un texte à caractère religieux de son contexte sans quoi il peut etre interpreté différement par chacun.
Helas tous ces textes se pretent à interpretations et n'ont donc pas de traduction donnée...
Ca réponds à ta question Simon?
(personne ne peut avoir raison à ce sujet...)
Bon, c'est pas grave.
Je demanderais à dieu quand je serais au paradis.
Au moins au paradis on est tous egaux... J'espere...
:o)
Erencius, je ne sais si la connerie est si bien répartie dans le monde, toi non plus d'ailleurs, alors réserve tes poncifs de concierges (je n'ai rien contre cette corporation) à d'autres, ainsi que tes insultes.
Je constate que les Simon P. et autres Sucubus ne viennent sur ce forum (avec un air faussement innocent en ce qui concerne Simon P., genre "je sais pas j'ai trouvé ça par hasard, je sais pas c'que c'est, quelqu'un peut m'aider , m'expliquer?" ) que pour se livrer à une polémique malsaine sur ces phrases du Talmud isolées de leur contexte, et traduites par je ne sais qui (spécialité de l'extrême droite et qu'on retrouve sur les sites internet spécialisés) alors permets moi de douter de la pureté des intentions de certains.... Quand va-t-on nous demander ce que nous ensons des protocoles des Sages de Sion?
Hanaag, je ne savais que tu etais telepathe et devin.
Continue comme ça. Je pense qu'il te manque une case.
:o)