Campagne Téhilim

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Tous les jours quelques Téhilim pour que ‘Am Israel ‘Hay, et pour la prospérité du peuple de l’Eternel !

Tehilim 1 : (phonétique)

1. Achrei-haich acher lo halakh ba’atsat récha’im ouvdérekh ‘hataim lo ‘amad ouvmochav létsim lo yachav :
2. Ki im bétorath Y-H-W-H ‘hèftso ouvtorato yéhgéh yomam walayla :
3. Wéhayah ké’èts chatoul ‘al-palgéi mayim acher piryo yiten bé’ito wé’aléhou lo-ybol wékhol acher-ya’assé yatsliya’h :
4. Lo-khèn harécha’im ki im-kamèts acher-tidéfénou roua’h :
5. ‘Al ken lo-yaqoumou récha’im bamichpat wé’hataim ba’adath tsadiqim :
6. Ki-yodé’a Y-H-W-H dérèkh tsadiqim wédérèkh récha’im thovèd :


Tehilim1 : (traduction)

1. Heureux l’homme qui ne suit pas les conseils des méchants, qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et ne prend point place dans la société des railleurs.
2. Mais qui ne trouve son plaisir dans la Torah d’Hachem, et médite cette Torah jour et nuit !
3. Il sera comme un arbre planté auprès d’un cours d’eau, qui donne leurs fruits en leur saison, et dont les fleurs ne flétrissent point : tout ce qu’il fera réussira.
4. Tels ne sont pas les pas des méchants, mais plutôt comme le chaume que pourchasse le vent.
5. Aussi les méchants n’ont pas le dessus dans le jugement, ni les fauteurs dans l’assemblée des justes.
6. Car Hachem protège la voie des justes, mais la voie des méchants conduit à la ruine.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Eh Shalom yokhy ma koré?
Comment ça va depuis le temps? et comment se passe la yesh alors?
Je suis sur que c'est génial j'y pense ptet pour bientôt moi...

allez a bientot 'haver

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Shalom, la Yesh c'est tres bien mais la je suis en France pour l'instant j'ai deux trois probleme a regler et apres Pessa'h j'y retourne Béezrat H'
Et toi ca va!
ca ce pass comment le tu C koi?
répond en privé si tu veux

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

pas de probleme.
mais le tehilim est fait pour ces gens qui doutent que ou que l'on se trouve dans le monde, l'on pense a eux.
tres fortement.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Téhilim, pérèk 2 : (phonétique)

1. Lamah ragéchou goyim ouloumim yéhégou-riq :
2. Yityatsévou malkhéi-érèts wérozim nosdou-ya’had ‘al-Y-H-W-H wé’al-méchi’ho :
3. Nénatéqah èt-mosrotéimo wénachikhah miménou ‘avotéimo :
4. Yochèv bachamayim yiss’haq Adon-aï yil’ag-lamo :
5. Az yédaber éléimovéapo ouva’harono yévahalémo :
6. Waani nassakhti malki ‘al-tsiyon har-kodchi :
7. Assapérah èl ‘hoq Y-H-W-H amar élay béni atah ani hayiom yélidthikha :
8. Chéal miméni wéètnah goyim na’halatékha waa’houzatékha afsséi-arets :
9. Téro’èm béchévèt barzèl kikhli yotser ténapétsèm :
10. Wé’atah mélakhim hasskilou hiwassrou choftéi arets :
11. ‘Ivdou èt-Y-H-W-H béirah wégilou bir’adah :
12. Nachéqou-var pèn-yéénaf wétovdou dérèkh ki-yivar kim’at apo achréi kol-‘hosséi vo :




Idem, (traduction) :
1. Pourquoi se démènent les peuples, et les nations agitent elles de vains projets ?
2. Les rois de la terre se soulèvent, les princes se liguent ensemble contre Hachem et son oint.
3. « Brisons disent-ils leurs liens. Rejetons loin de nous leurs chaînes ! »
4. Celui qui réside dans les Cieux en rie, le Seigneur se raille d’eux.
5. Puis Il apostrophe dans Sa colère et, dans Son courroux, il les tes terrifie :
6. « C’est Moi (dit Il) qui ai consacré Mon roi sur Sion, Ma montagne sainte ! »
7. Je veux proclamer ce qui est une loi immuable : « Hachem m’a dit : Tu es Mon fils, c’est Moi qui, aujourd’hui, t’ai engendré !
8. Demande-le-Moi, et Je te donnerai des peuples comme héritage, les confins de la terre comme domaine.
9. Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les broieras comme un vase de potier. »
10. Et maintenant, aux rois, sachez comprendre, tenez vous en pour avertis, juges de la terre !
11. Adorez Hachem avec crainte, et réjouissez-vous (en D.ieu) avec tremblement.
12. Rendez hommage au fils, de peur qu’Il ne s’indigne, et que vous n’alliez à votre perte ; car bien vite Sa colère prend feu : heureux tous ceux s’abritent en Lui !

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Téhilim, Pérèk 3 : (Phonétique)

1. Mizmor léDavid bévarkho mipnéi avchalom béno :
2. Y-H-W-H ma-rabou tsaraï rabim qamim ‘alay :
3. Rabim omrim lénafchi èin yéchou’atah lo vélohim sélah :
4. Wéatah Y-H-W-H magèn ba’adi kévodi oumrim rochi :
5. Qoli èl-Y-H-W-H éqra waya’anéni méhar qodcho sélah :
6. Ani chakhavti waiychanah héqytsoti ki Y-H-W-H yissmékhéni :
7. Lo-iyra mérivevot ‘am acher saviv chatou ‘alay :
8. Qoumah Y-H-W-H hochi’èni Eloqay ki-hikita èt-kol-oyvay lé’hi chéni récha’im chibaréta :
9. LaY-H-W-H haychou’ah ‘al-‘amékha virkhatékha sélah :



Téhilim, Pérèk 3 : (traduction)


1. Psaume de David, quand il prit la fuite devant Absalon sont fils.
2. Hachem, que mes ennemis sont nombreux ! Beaucoup se dressent contre moi.
3. Beaucoup disent à mon sujet : « Il n’a point de secours à attendre de D.ieu.» Sélah !
4. Mais Toi, ô Hachem, Tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon bonheur et me fais porter la tête haute.
5. A pleine voix, je cris vers Hachem : Il me répond de Sa montagne sainte. Sélah !
6. Je me couche et m’endors, puis je me réveil, car Hachem me soutient.
7. Je n’ai pas peur des myriade de gens qui sont campés autour de moi.
8. Lève-Toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon D.ieu ! Oui, Tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
9. A Hachem appartient le salut ! que Ta bénédiction descende sur Ton peuple ! Sélah !

Forums

partagez et débattez