JUIFS au NIGERIA

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Justnoam, merci pour ce cours de Yiddish; je sais que l'on dit Gut Shabbes, figure toi, mais il arrive de faire des fautes de frappe : un o pour un u. En principe on n'en fait pas tout un fromage, mais puisque c'est une négresse qui a osé une formule yiddish et se tromper, on s'eclaffe !
Toutefois, puisque tu es un donner de leçons et que tu aimes bien humilier les autres je te dirai ceci : Je ne suis pas francophone de naissance mais j'affirme qu'il n'est pas correct de dire "jamais je l'ai entendu" : on dit "je ne l'ai jamais entendu" (à part dans La vérité si je mens), ni "c'est pas fait pour toi" on dit "ce n'est pas fait pour toi"
JUSTNOAM, oulala, le français ce n'est pas trop fait pour toi je crois, et là il ne s'agit pas d'un doigt qui s'est trompé de touche, mais de grosses lacunes !
Shavoua tov !




---Oula le yiddish c'est pas trop fait pour toi je crois... "Got" en yiddish veut dire "D.ieu", shabbat shalom deviens "shabbes shalom" et bon shabbat "GUT shabbes" ou "A guten shabbes" (des variantes du yiddish "allemand" diraient même gutes shabbes...) bref en aucun cas "Got shabbes" jamais je l'ai entendu

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Oh Simha je pensais que tu étais de la famille Geldzahler... j'adore leur nom, troooop fort.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Greenspan...Comme....Alan Greenspan? hmm...peutetre c'est le cousin (trés riche) de ton mari.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

libi on a espere lontemps etre de sa famille, serieux mon mari s est renseigne au pres de sa famille au Etats Unis, mais ils nous ont dit NONONONO helas, tant pis pour nous hahhahah.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Dans le Yiddish de mes parents, on ne dit pas Gut non plus mais Git et même yit.
Justnoam tu as écrit une thèse sur le yiddish? Le yiddish n'est pas une langue standart, il y a le yiddish oriental et le yiddish occidental avec parfois une intercompréhension problématique entre les deux.

En tout cas on peut faire des remarques sans blesser les gens, pour leur apprendre quelque chose (si on est sur de ce qu'on dit) et non pas pour se moquer d'eux. Imagine toi apprenant l'anglais en 6ème et allant en Angleterre, disant une phrase et te voyant répondre "Monsieur Justnoam" l'anglais ce n'est vraiment pas fait pour vous! Transpose pour Beejoo qui est wolofisante et pour qui le français est une langue étrangère....

Les gens qui reprennent les autres avec une telle assurance et une telle moquerie sont rarement des sages.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Beejoo sé vré c vrément pas ton truc le Ydisch: trouve une autre iroentation! té tro nulle? lol

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

"Beejoo sé vré c vrément pas ton truc le Ydisch: trouve une autre iroentation! té tro nulle? lol"

Azzrael,
Et toi mon grand, on dirait que le français, ou plus généralement la communication avec autrui, n'est pas trop ton truc !

Allez, investis dans un dico premier âge et fiche nous la paix.
On t'a jamais dit que c'était mal élevé de se mêler des conversations des grands ?

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

satyarupa

Allez, investis dans un dico premier âge et fiche nous la paix.
On t'a jamais dit que c'était mal élevé de se mêler des conversations des grands ?

---------------looolllllllll tu m'enlève les mots de la bouche !!!

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

"...mais puisque c'est une négresse qui a osé une formule yiddish et se tromper, on s'eclaffe !...JUSTNOAM, oulala, le français ce n'est pas trop fait pour toi je crois, et là il ne s'agit pas d'un doigt qui s'est trompé de touche, mais de grosses lacunes !"

----------------
Tu vois Dahaka, l'effet comique là, ce n'est pas de savoir si BEEJOO est une vraie fiche ou pas, c'est juste ce qu'elle a écrit et qui correspond à sa fiche ... !

Forums

partagez et débattez