Une ptit histoire...

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Aprés shabbos, Dan a recontré un jeune homme en train de sortir de le synagogue. Le jeune homme etait foncé, et dan croyait qu'il etait un sepharade...peutetre un morocain.
"Hey, tu veux manger chez moi ce soir?"
Le jeune homme, toute seule, etait heureux.
Dan, demandé son nom, est le reponse etait "Machi".
À table, Dan demandé a Machi un chanson, un zmiros, qu'il voudrais chanter ce soir là. Machi cherché dans un siddur pour un chanson...et il a choisi "Lecha Dodi". Depuis que cest pas un chanson chanté par habitude vendredi soir, Dan lui a demandé un autre chanson, mais Machi voulait Lecha Dodi. Ils l'ont chanté peutetre 10 fois.
Apres, Dan a demandé a Machi où il etait né. Machi repondu..Ramallah.
Dan, pas sur de lui meme, a pensé a la ville de Ramleh, et demandé si Machi connaisait son cousin qui habité sur Herzl Street.
Machi a dit...mais, il y a pas de juifs en Ramallah.
Dan a demandé le nom de Machi, qui a repondu...Mahmoud Ibn-esh-Sharif. Machi etait née en Ramallah, où tt les enfants etait dit qu'ils doivent haïr leur voisins juifs. Un jour, Machi a decidé d'aller vivre chez les Yahud. Son pere etait furieux, et lui jetté hors de leur maison. pendant le nuit, Machi retourné pour ses affaires. Sa mere, lui a demandé...mais questce que tu fait?
Machi a dit...Je veux habiter avec les Yahud. et peutetre je vais convertir.
Sa mere repondu...mais t'es deja un juif, depuis que je suis juive. Je faisait un erreur quand j'ai epousé un arabe. Mais, mon erreur sera recompensé par toi, depuis un enfant est toujour juif par sa mere.
La mere a donné a Machi son ancien carte d'indentité israelien, et le certificat de naissance de Machi, avec un photo de ses grandparents devant un tombeau d'un de leurs ancestres.

Dan voudrais regarder le photo. Le tombeau etait celle d'un grande tzadik et kabbaliste, Rabbi Shlomo Alkabetz.
Dan a dit a Machi....C'est l'auteur de cette chanson que Machi a chanté tt shabbos, Lecha Dodi!
Dan lui a embrassé est a dit....Bienvenue, machi!

http://www.aish.com/spirituality/odysseys/Coming_Home_From_Ramallah.asp

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Même si on comprend pas tout ce que tu dis car tu ne maitrise pas très bien le français je trouve que c'est une belle histoire.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Ps: vus que tu as déjà des bonnes bases en Français tu devrais te perfectionner en prenant des cours, je suis sur qu'après vus les connaissances que tu as déjà acquises tu parleras comme un bon français de souche.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

évitons d'utiliser des traducteurs du net pour traduire des textes entiers... meme en anglais, le texte est plus compréhensible ! =P

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Ok...je fait le traduction par moi meme....et je sais, c'est plutot terrible, mais...soit gentil avec moi..aie...et mensk...j'ai deja pris des cours...cetait un veritable cauchmare...pour un mois, on etudié quoi qui dont...blah!

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

c'est épouventable :-)

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

si g bien compris sa mère est allée se marier avec un palos /-)

Forums

partagez et débattez