souci de comprehension

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Une infirmiere francaise à touver des anomalies sur les photos et reportage du pseudo massacre, encore une raison de croire à une manipulation:

http://www.france-echos.com/actualite.php?cle=9800

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Dahaka : je ne vois pas en quoi les sources israéliennes constituent de la propagande, en tout cas plus que les sources libanaises qui annoncent leur nombre de morts avant d'avoir rassemblé leurs morceaux , et ce en grande pompe et devant toutes les caméras.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Emoboy, bien sur que de l'autre coté aussi il y a de la propagande. Le plus sage serait de se distancier de toutes les sources qui prennent directement part au conflit. Ce qui n'est pas aisé, je le concède, c'est de trouver des ourcs objectives. Dans ce cas, le mieux et de recouper les infos des sources subjectives.

Ce n'est pas la propagande israélienne, en somme tout à fait normale, que je pointe du doigt. C'est surtout cette tendance de la masse à gober tout ce qui est dit à partir où cela arrange le pays qu'elle aime. Je trouve que c'est très dangereux, j'ai cité l'exemple du peuple allemand. Plus rcemment il y a aussi les révisionistes qui refusent de voir tout fait historique mettant en cause leur pays adoré.

En clair, c'était surtout pour qu'Alex54, et les jeunes gens de son âge, prenent un peu de recul par rpport à tout ceci.

Alex54, je vais t'étonner si je te dis que c'est comme si je n'avais pas de télé. Enfin, les JTs, j'y ai pas accès. Les infos je les récolte sur le net.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

dahaka aucun journal n'est objectif. comme ma dis un jour un journaliste d'europe1. qd tu es journaliste il faut choisir le journal pour lequel tu travail car tu dois suivre leur ideos meme si tu penses le contraire.
et ce n'est pas seulement une simple question d'information car je pense avoir pris bcp de recul et si je n'avais pas de recul je croirai tt ce que disent les medias .
L'experience du terrorrisme ne date pas du 11 septembre pour israel mais depuis tjrs et durant tte les guerres. avt meme que israel ne bouge, on la tjrs cassé et enfoncé ss terre aussi bien de la part des medias que des pays arabes qui l'entourent et du monde.
donc oui javale tt ce que rapportent les personnes qui sont sur le terrain surtt que les complements d'info ne sont raporté que par tres peu de medias ou alors en tt petit en coin de page d'un journal.

j'aime israel et j'ai confiance. ca a l'air stupide et infondé comme ca mais oui je gobe.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Dahaka, je salue ta sagesse.

Il est effectivement peu aisé de cerner les informations valables dans le fatras de communiqués contradictoires fournis au citoyen lambda.

Du reste, il faut être un peu indulgent...Comme je le suis avec les Libanais scandalisés par l'ampleur des pertes civiles annoncées par leur gouvernement.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Dahaka Ayouni: *1
"Langue de serpent"
> venant de la part d'une langue de vipère, je ne peux
que d'y voir un compliment.

"en manque de culture flagrant tu te retrouves."
> 1. Contrairement à ta copine: j'affirme qu'on ne peut
pas tout connaître.
2. Et depuis quand: ne pas connaître une langue quelconque serait synonyme de "manque flagrant de culture"?

"Al_lah veut dire simplement le dieu. ilah veut dire dieu, aliha, dieux. Comme en arabe, il n'y a pas de majuscule"
> Tu vois Dahaka, finalement tu possèdes plus d'influences
de tes origines arabes que tu ne le crois (cf: ton poste
sur tes origines),

Mais bon je vais te répondre tout de même.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Dahaka *2 Donc:
- Sans employer les termes vaniteux de ta copine à mon égard au début et je la cite:"Je connais mieux que toi les langues, l'histoire des hébreux patatai patalère", je dirai donc que je connais fort bien l'arabe.
Je me permets donc de te faire quelques corrections:
Tu dis:
"Comme en arabe, il n'y a pas de majuscule, on conserve l'article de définition al (le) pour marquer l'unicité."

(a) D'abord on ne dit pas: "l'article de définition" pour "le" mais l'article défini (le, la, les).
- Grammaticalement parlant: Ils font partie de Déterminants.
- Sémantiquement parlant: L'emploi de l'article défini suppose que le référent (l'objet, la chose, la personne etc..)dont l'énonciataire parle, est bien connu et identifié, au point d'individualiser la chose. Exemple: La voiture, le train etc..
Par opposition à l'article indéfini (un, une etc) où le référent désigné par l'énonciataire, n'est pas encore identifié, ni individualisé exemple: une voiture (une voiture quelconque).

Donc erreur quand tu dis: "En français, il y a la majuscule de déférence, donc on n'a pas besoin de l'article de définition" L'article indéfini "le" équivalent de al en arabe existe aussi
en français. En arabe ou dans toutes les langues qui possèdent un article défini, ce n'est pas pour marquer "l'unicité" comme tu dis, mais par références sémantiques expliqueés plus haut.

- Quant aux majuscules que tu évoques:
Les majuscules en français n'obéissent qu'aux règles d'écriture: exemple majuscule en tête de phrase etc..
Parfois, ils ont aussi une valeur sémantique de l'un de
6 cas latins qui est le vocatif, (apostrophe) c'est-à-dire: apostropher quelqu'un ou quelque chose: exemple:
J'avais bien dit à Monsieur de quitter la salle. Ici majuscule
en milieu de phrase, car on avait apostrophé le monsieur.
d'où probablement ton erreur de confondre entre
apostropher quelqu'un = emploi de majuscule
Et identifier quelqu'un = article défini.

Et si pour toi: "D. est allah sont la même chose"
(c'est dont je comprendrai fort bien, au cas ou allah
fasse partie de ta propre foi), il n'en va de même pour
moi. Je ne m'efforcerai donc pas de traduire allah par
le mot D en général.

Donc pour te paraphraser je dirais qu'en effet
"allah peut ouvrir un bordel et y mettre autant de spisses di counasses qu'Il veut",
car en ce qui me concerne: je me fous complètement
de ce qu'il fait dans sa propre mosquée.




Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Cana bis, on pète les joints au liban...

au fait le billet d'avion Paris/Beyrout est à 0.04 €
Le retour dépend de votre chance à ne pas être pris entre deux feux

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Tu m'étales toutes tes conaissances luinguistiques qui n'ont rien à faire avec la problématique pour que, en fin de compte, tu me dises ça :

"Et si pour toi: "D. est allah sont la même chose"(c'est dont je comprendrai fort bien, au cas ou allah fasse partie de ta propre foi), il n'en va de même pour moi. Je ne m'efforcerai donc pas de traduire allah par le mot D en général."

Si t'arrives pas à comprendre que allah n'est qu'une traduction de Dieu, que cela n'a rien avoir avec l'islam, c'est que non seulement t'es inculte, mais aussi bouchée. Le mot existe en arabe et il est bien antérieur à l'islam. C'est comme si tu me disais que tu ne traduis pas god en dieu. Du n'importe quoi en somme.

Forums

partagez et débattez