Le Yiddish, vers une renaissance?

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Koks,

Serieusement, quand je vois mes amis 'pseudo israeliens' ou meme des sabras et leur hebreu...je pense que la declaration d'Hebreu pour langue officiel de cette Etat, c'etait un erreur enorme. ces gens ont oublier certains parties de notre histoire ou le langue yiddish, ou ladino, ou les dialects oubliés parlaient en grece, italie, etc, ont sauvé notre peuple.

C'est pour ca que c'est bien ecrite que notre peuple etait sauvé en Egypte pour 2 raisons. Comment on a habillé (tzitzit, talithot) et notre langue (a l'epoque de Moshé,c'etait Hebreu. Mais, ca a transformé pour devenir le yiddish compris commen c'est parlé aujourd'hui).

Julien מיר& Jagodnik
Julien מיר& Jagodnik

Libi5767,

C'est vrai que les dialectes juifs parles en galouth, nous ont permis de sauvegarder notre culture, notre religion et de ne pas nous assimiler.
Il y a vraiment eu une culture juive Yiddish a un moment (musiques, livres, cinema...) et qui etait tres utile a ce moment la de notre histoire.

Quand a l'hebreux, ca nous fait pas oublier une partie de notre histoire, au contraire ca nous fais re-souvenir une autre partie de notre histoire encore plus ancienne, et qui est liee a la terre d'Israel.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Quand a l'hebreux, ca nous fait pas oublier une partie de notre histoire, au contraire ca nous fais re-souvenir une autre partie de notre histoire encore plus ancienne, et qui est liee a la terre d'Israel.


****Je suis d'accord, mais je pense serieusment qu'on a la tendance d'oublier le passé recent qui a changé plus dans tt le monde entier que les choses qui sont passé il y a 3000 ans. mais bon, je pense qu'il faut ACTIVEMENT utiliser le 2 yiddish et hebreu. ca evitera forcement l'assimilation.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Hélas, il n'y a évidemment pas assez de locuteurs Yiddish pour imaginer qu'éditer des livres en yiddish soit porteur.

Le succès de Singer est venu des traductions, même s'il écrivait en yiddish (et suivait lui même la traduction en anglais).

En plus, les derniers à parler couramment yiddish, souvent hassidim, lisent très peu de romans profanes. Impasse, donc.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Je me souviens un editeur américain qui a appellé Singer, un ptit homme pervers et pornographique. c'est rigolo, Gould

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Gould,

Bien au contraire. Lenvie de l'interdit, ainsi que la maitrise insuffisante de l'anglais, fait qu'une partie importante des publications des "yiddishistes laiques" se vend aux communautés ultra-orthodoxes.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Euhhhhhh Libi... Il s'agit de Isaac Bashevis Singer, prix Nobel de litterature en 1978.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Shaul,

Je cite exactement qu'est-ce qu'il a dit..et OUi, c'est le meme IB Singer.

il faut lire l'auteur pour comprendre pourquoi un editeur peut dire ca...

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Oui, Libi, Singer était considéré comme pervers puisque nombre de ses romans parlent de la tentation sexuelle, d'adultère, etc... (en particulier pour les histoires se déroulant en Amérique).


Shaul
Tu as sûrement raison, mais je doute que ça représente en soi un marché suffisant. J'espère me tromper.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Gould, t'as lu son dernier roman, publié posthumous?

Forums

partagez et débattez